Hol?

Mit?


Hol?

Mikor?

   

Mit?


Hol?

Mikor?

   

Mit?


Hol?

Mikor?

   

Mit?

További keresési opciók


Magyar Pékek a hagyományos termékek reneszánszáért A Magyar Pékek Rendjének elsődleges célja a hagyományőrzés. A Pékrend kutat a hagyományos sütőipari termékek után és még régebbi időkre visszanyúlva segíti az iparág magyar sajátosságainak előtérbe kerülését. Tíz év alatt felépített módszereivel segíti a fogyasztók véleményalkotását és a hagyományos termékek piacra jutását, a pékek ismereteinek szélesítését, erősíti a hagyományos termékek visszakerüléséhez szükséges marketing tevékenységet. Jellegzetes, hagyományos termékeik közül néhány: vesu, dübbencs, hőkön sült perec. Honlap: www.pekrend.hu
3394, Egerszalók, Sáfrány u.41.

Egyszer volt, hol nem volt... volt egyszer egy kis paraszt porta a Gyógyvizek Völgyében, Egerszalók szélén, a Barlanglakásoktól innen, a gyógyvizeken túl... Ez volt a mi kis vendégházunk, ahová nagyobb családok, baráti társaságok érkeztek. Szerettük volna élmény telivé tenni itt tartózkodásukat, ezért népi játékokkal, kézműves programokkal, kemencés vacsorákkal, kisállat simogatóval kedveskedtünk nekik. A kisállatok, főleg a kiskecskék nagyon kedveltek lettek a családosok körében. Egyre több kecskét tartottunk és elkezdtük feldolgozni a tejét. Mircz Nárcisz biztatására és tanítása után egyre sikeresebbek lettek sajtjaink az idelátogatók és itt élők körében. Így kezdtük el a sajtműhelyünket, ami jó lehetőséget kínál a falusi vendégasztal gasztronómiai élményeihez.... Aki nem hiszi, járjon utána!

Elérhetőségek:
Cím: 3394 Egerszalók, Sáfrány u.41.
Sík Péter
Tel.: 20/932-3167
E-mail: sik.peter2@chello.hu
3000 Hatvan, Radnóti tér 2.

A titok nem más, mint a "dobozba zárt minőség", melyből az évtizedek során soha nem engedett a hatvani Aranyfácán   konzervgyár. Csakis Magyarországon termett, megfelelően átválogatott paradicsom szolgál a termék alapanyagául, melynek előállítása tartósítószer és semmilyen más adalékanyag hozzáadása nélkül készül.  Legfontosabb célnak a gyár továbbra is azt tartja, hogy minden háztartásba eljusson a „dobozba zárt minőség”, a hatvani Aranyfácán sűrített paradicsom.

Az Aranyfácán Product Kft., Hatvani Aranyfácán sűrített paradicsom terméke minden elvárásnak megfelelt így jogosulttá vált a HÍR védjegy használatára, amit természetesen a terméken, annak csomagolásán, illetve más kapcsolódó reklámanyagokban is feltűntethet.

A paradicsom által nyújtott egészséget és valódi tartósítószer-mentes magyar ízt adjuk minden vásárlónknak bel- és külföldön egyaránt. Mindent tudunk a paradicsomról!


A kenyér ősmagyar kori jövevényszó a korai őspermi alapnyelvből. Eredeti jelentése kásaféle, darából készült ételféleség lehetett. A Kárpát-medencében, Magyarországon leggyakoribb alapanyaga a búzaliszt,

A 18. században az alföldi búzakenyér kiváló minőségét, szokatlanul nagy méretét, különleges erjesztőanyagát angol, francia, német utazók és enciklopédisták csodálták.

Bálint Sándor feljegyzése szerint: „Élesztő gyanánt használatos volt régebben a tanyákon, de szükség esetén olykor még ma is a morzsoltka, morzsótka, Algyőn morzsóka. Ez úgy készül, hogy dagasztáskor egy fél tányér kovászt meghagynak, majd a kidagasztott kenyértésztából is félre tesznek egy darabot. A kettőt liszttel elkeverik, majd tarhonya módjára feldörgölik. A kemence vállán megszárítják, végül fehér vászonzacskóban elteszik. A morzsoltka készítésére különösen tavasz felé került sor, amikor a rendes borélesztő már fogytán volt. Ha a morzsoltka netalán megfagy és így erejét veszti, akkor rendes bolti élesztővel süt a tanyai gazdasszony kenyeret és a sütés alkalmával újabb morzsoltkáról gondoskodik.”

3852 Hernádszentandrás, Fő u. 41.

A projekt megvalósítója Hernádszentandrás Község Önkormányzata, a szakmai hátteret Matthew Hayes egyetemi oktató, a biogazdálkodás szakértője biztosítja a gödöllői Szent István Egyetemről. A résztvevők speciális tananyagból sajátíthatják el a programhoz szükséges tudást, emellett állandó felügyeletet és tanácsadást is kapnak. A mintegy 6 ezer négyzetméteres mintagazdaság üde színfoltja a település központjának, ahol a melegházi és szabadtéri kultúrák termesztésére egyaránt kiváló helyszínt hoztunk létre. A mezőgazdaság számára az ország egyik legkiválóbb adottságaival rendelkező abaúji térség nagy lehetősége és erőforrása a XXI. század viszonyai között is a föld. A projekt közvetlen célkitűzései mellett párhuzamosan Hernádszentandrás – lehetőségeinek függvényében – egyre nagyobb földterületeket kíván művelés alá vonni. A 2012. mezőgazdasági évre már hozzávetőleg háromszorosára sikerült bővíteni a Mintagazdaság területét a kiindulási mérethez képest, és a jövőben minden rendelkezésre álló földterületet művelés alá kívánunk vonni Hernádszentandráson. A helyi termékek megjelenítése, előállítása, korszerű értékesítési tevékenység meghonosítása, valamint ehhez kapcsolódóan a helyi piac kialakítása szintén az elkövetkező hónapok, évek feladatai között szerepel. A konyhakerti zöldségfélék kínálatát a jövőben a bogyósgyümölcsök, a gyógy –és fűszernövények termesztésével egészíti majd ki a település, és a helyi vezetés lépéseket tesz az állattenyésztés újbóli fellendítésének irányába is.
6050 Lajosmizse, Alsólajos 187.

Sajtjainkat tehén-, és kecsketejből készítjük. Minden termékünket saját állataink nyers tejéből, adalékanyagok nélkül, hagyományos paraszti módszerrel készítjük. Mindkét állatfaj tejéből készítünk: nyerstejet, lágy-,gomolya-,félkemény-,keménysajtot, natúr-,ízesített sajtokat, orda sajtot, vajat. Ízesítők,amiket használunk: kakukkfű, fokhagyma, lilahagyma, chili, gomba, dió, tökmag, napraforgómag, zöld-, és tarkabors stb. Specialitásaink: Faszénporban megforgatott lágysajt, Vörösborban érlelt sajt, Kalocsai paprikaolajban érlelt gomolya. Tervezzük a parenyica és egyéb füstölt sajtok, joghurt és kefír készítését.

Elérhetőségek:
Cím: 6050 Lajosmizse, Alsólajos 187.
Hortig Rezső, Bertók Zsuzsa
Tel.: 30/620-6020, 30/250-5298 
E-mail: info@hazisajt.hu
www.hazisajt.hu

4071 Hortobágy, Czinege J. u. 1.

Ez a különleges fajtánk, amelyhez hasonlót sehol a világon nem tenyésztenek, elsősorban Debrecen környékén, a Hortobágyon és a Kiskunságban terjedt el. Nehéz elképzelni, de a racka is, mint minden háziasított juhfajta, a muflontól (Ovis ammon) származik.

Mindig a magyarságtudat részét képezte, képezi,  s emiatt ma is sok kistenyésztő magángazda tart néhány példányt egyéb fajtájú juhai között. Egykor a pásztorok jellegzetes ruházkodásának (suba, guba, cifraszűr stb.) nélkülözhetetlen alapanyagait szolgáltatta. Természetesen húsát, tejét feldolgozva mindenkor szívesen fogyasztották. Az időjárás viszontagságaival, a mostoha tartási körülményekkel szemben igen ellenálló, élénk vérmérsékletű, büszke járású fajta. Különlegessége a pörge szarv, amelyet mind  az anyajuhok, mind a kosok viselnek. Kétféle színben, fekete és fehér változatban ismerjük.

A kifejlett állatok súlya: kosok 70-75 kg, anyák 40-50 kg, nyírósúly: 2-3 kg gyapjú. Az anyák egy szezonban átlag 60-100 liter tejet termelnek.

9919 Csákánydoroszló, Körmendi u.48.

Vas megyében több évszázados múltja van a tökmagolaj készítésének. A tökmagolaj jellegzetesen sötétzöldes -barnás színű, rendkívül ízletes, egészséges, értékes termék, mait az "Őrség aranyának" is szokás nevezni. Többszörösen telítetlen esszenciális zsírsavakban is gazdag és más biológialiga értékes anyagokat, viotaminokat,nyomelemeket is tartalmaz.Főként saláták, zöldséges ételek ízesítésére kiváló.

Mindig csodálattal és tisztelettel követtem nyomon a méhek szervezett, szorgos világát. Rég- óta foglalkoztatott a gondolat, hogy a méhészet legyen a hivatásom. Pár éve a gondolatot tett követte és jelenleg munkahelyem mellett méhészkedem. Igyekszem folyamatosan fejleszteni, terjeszkedni mind minőségi, mind mennyiségi szinten. Rakodó kaptárral, és Hunor-keret mérettel dolgozom. Telephelyem a határnál a B-5 jelű határkőhöz, magyar oldalon a Pán-Európai piknikhez, osztrák oldalon pedig St. Margarethen-hez van közel.

Két ágból font kerek, 20-22 cm átmérőjű termék. A két ág 3-5 cm vastagságú. Felülete fényes, vörösesbarna. A fonásnyomok jól láthatóak. Íze kellemes aromájú, tejes tésztára jellemző. Hagyományos összetétel: búza finomliszt, tej, cukor, tojás, aludttej vagy tejföl, zsír és só. Ma margarint használnak.

A perec szó a 17. század végén süteményfajtát jelölt. A lakodalomra érkezők” kalátsot, pereczet, tyukot vagy kokast hoznak.”jegyzi le Nemes-Népi Zakál György. A “hőkkön sült perec” a 20. század elejétől készül kelesztett formában. Kelesztés után csukló vastagságú ágakra sodorják, két rúdból kerekre fonják. Ha nagyobb mennyiség készült (pl.: lakodalom), még a 20. század közepén is befűtöttek a kemencébe (egyébként már a tűzhely sütőjében készül.) “A kemencét gyengén rőzsével befűtötték, ha leégett, kihúzzák a szenet, kipemetelték a kemencét és gyorsan sietve rakták be sütőlapáton a perecet. A perec a kemencében gyorsan, 10-15 perc alatt már megsült szép rózsaszínűre. Amikor kiszedték, cukros, zsíros vízzel megkenték, kosárba rakták, ruhával letakarták, és már kész is volt a finom őrségi perec.” “Vasárnapra sütöttek kalácsot, perecet egy nagy kosárral. Azt a szobába, a sarokba a ládára tették, egy tiszta fehér abrosszal leterítették.” A kemence fenekén, a hő-kövén sütötték, innen elnevezése “hőkkön sült perec”. (Rábagyarmaton “feneken sütt perec”) Lakodalmi tésztaféleként a Magyar Néprajzi Atlasz szerint szinte az egész Dunántúlon ismert volt.

9942 Szalafő, Templomszer 22/B

Egy-két évvel mindig előbbre látni. Ennek a filozófiának szellemében épült meg az Őrség szívében, Szalafőn egy élelmiszer-ipari, turisztikai, kutató-, oktató- és bemutatóbázis.

Elérhetőségek:
INNO-FOOD Kft.
Cím: 9942 Szalafő, Templomszer 22/B
Tel.: 30/343-4328
E-mail: m.sandor@ali.org.hu
www.szalafo.hu

7932 Almáskeresztúr, Fő u. 28.

A farm fő profilja, a sajt szinte magától jött. Laminék mindenképpen szerettek volna egy kecskét, amiből aztán négy lett, és a végén ott álltak, hogy nem tudtak mit kezdeni a sok sajttal, tejjel. Már a barátok se tudtak több ajándékot elfogadni. Ekkor döntöttek úgy, hogy vállalkozásban kezdenek. Simone a hazautazva felköltözött a svájci „hegyi emberekhez”, hogy ott tanulja ki a sajtgyártás módjait. Az ajándékba kapott kis műhelyt apránként felújították, kiépítettek egy lakórészt, a garázsban pedig ma már modern sajtüzem működik. Ma már egy hetven kecskéből álló nyájat nevelnek, kéttucatnyi fejősállattal, de ez a szám mostani elléssel szaporodni fog. A bakokat levágják, a nőstényeket megtartják. Kabáék célja hatvan-hetven fejős állat, többet nem terveznek. A meglévő állománnyal Lamine így is dúsgazdagnak számítana Guineába.

Elérhetőségek:
Kaba Lamine és Simone
Cím: 7932 Almáskeresztúr, Fő u. 28.
Tel.: 30/410-6568; 20/4342-763
E-mail: kabafarm@gmail.com
www.kabafarm.uw.hu


Káposztás pogácsa kerek, hengeres alakú, átmérője 3-5 cm, magassága 2-4 cm. Felülete vörösesbarna, négyzethálósan rovátkolt, káposztától kissé rücskös felületű. Alja sima világosbarna. Bélzetében a káposzta egyenletesen elosztva található. Íz világa kellemesen káposzta íz, kissé borsos illatú és enyhén sós ízű. A káposztás pogácsa apró édes káposztát és zsírt tartalmazó, élesztővel lazított, hajtogatott, leveles szerkezetű, amely a paraszti táplálkozásból került közfogyasztásba.

A pogácsa az egyik legrégibb nemzeti ételünk, már a honfoglalást megelőzően is fogyasztották. Ősi eredetét az is bizonyítja, hogy a népmesék hőseinek tarisznyáiban mindig ott lapul a hamuba sült pogácsa, amelyet a hosszú vándorútra visznek magukkal. 


A kapros kalács fényes színű, mintegy 40 - 45cm hosszú, 10 – 12cm széles, 6 - 8cm magas, ovális keresztmetszetű rúd. A kelt tésztára jellemző enyhe, édeskés. Tölteléke a kaportól fűszeres illatú, sajátos ízű. 

A rudat felvágva: csigavonalba feltekert, puha, rugalmas állományú kelt tészta között a kapros töltelék látható.

A késő középkori- kora újkori paraszt kalácsok a XVIII sz. végéig töltetlenek. A töltelékek vidékenként eltérőek lehettek. A XIX. században a töltelék fajták között fellelhető a kapor is, mely egy olcsó egyszerű, kalács félét jelentett.

Nagy ünnepekre, vasárnapra, munkaalkalmakra is megsütötték.

Gyűrűfű Tündérmajor, 7683 Gyűrűfű 9.

A gyűrűfűi Tündérmajor gazdái, Kulcsár András és Szalóki Zsuzsa már 20 éve foglalkoznak kecskesajtkészítéssel. Biogazdaságukból kitűnő lágy- és félkemény, natúr, füstölt, pincében érlelt kecske- és juhsajtok, kecske- és juhtúró, kecskejoghurt, kecsketej vásárolható. A termékeik Gyűrűfűn, Pécsett a Vásárcsarnokban és a budapesti MOM Ökopiacon vásárolhatóak.

Elérhetőségek:
Cím: 7683 Gyűrűfű 9.
Szalóki Zsuzsa
Tel.: +3673-378595
E-mail: szutra@annan.hu
www.tundermajor.net
Hírlevél

Szeretne folyamatosan értesülni a szálláshelyek aktuális ajánlatairól, akciókról, programokról? Iratkozzon fel hetente megjelenő ingyenes Hírlevelünkre és számos szezonális, valamint egyéb ajánlat közül válogathat!